No onko se surikaatti vai mangusti? "Mikä raivo nyt on menossa?"

Mang...eikun surikaatti.​​
Mang...eikun surikaatti.​​

Yle TV1:n Avara luonto -ohjelmasarjan lauantain jakson surikaatti-termistä syntyi pieni myrsky vesilasissa viikonloppuna. Ihmeteltiin, miksi mangustia ei saa enää sanoa mangustiksi.

No, kyllä mangustia saa edelleen sanoa mangustiksi. Mutta yhden lajin, nelisormimangustin, kohdalla nisäkäsnimistötoimikunta on todellakin ehdottanut nimeksi surikaattia. Tätä termiä käytettiin ohjelmatiedoissa, ja ihmettely alkoi.

- Surikaatti on lähempänä alkuperäisnimeä, perustelee suositusta nisäkäsnimistötoimikunnan perustaja, professori Heikki Henttonen. Nelisormimangustin latinankielinen nimi on suricata suricatta.

Aivan näin yksinkertainen nimiasia ei kuitenkaan ole. Nisäkäsnimistötoimikunta ei ole varsinainen virallinen toimikunta, eikä siinä ole mukana kielitieteen edustajia. Vuonna 2008 Suomen kielen lautakunta suhtautui toimikunnan antamiin nimisuosituksiin nihkeästi ja totesi, että aineistoa pitää tarkastella uudelleen.

Enemmän tai vähemmän samassa tilanteessa taidetaan olla edelleen. 

- Se on kesken jäänyt, vähän epäselvä asia, toteaa Kielitoimiston sanakirjan päätoimittaja Eija-Riitta Grönros.

Kielitoimistolla ei siis ole virallista kantaa siihen, onko surikaatti hyvää suomea vai ei.

- Sanakirjassa surikaattia ei ole, huomauttaa Grönros.

- Toisaalta, ei siellä taida olla nelisormimangustiakaan.

Katso Avara luonto - surikaattien salaisuudet -dokumentti

Nisäkäsnimilista